Arhiva kategorije: Poiesis

Robert Janeš: Krenuti na put, znači malo umrijeti*

kreni, pomakni se, umri malo za život
ostavi se malo u svakom trenu, na svakom mjestu
ionako ne znaš bje li tvoje rođenje smrt
možda si prije njega bio uistinu živ
putuj kroz tijelo, kroz prostor
putuj kroz vrijeme, kroz dušu svoju
putuj postojanje samo
ti nisi samo svjetlost, i nisi samo misao,
ti nisi samo riječ, a sve to skupa jesi
ti život si i umiranje istočasno
ono si što nezaustavljivo i neuništivo jest
______________________________________________________________
* “Partir, c’est mourir un peu” je prvi stih pjesme Rondel de l’adieu Edmonda Haracourta, francuskog romanopisca i pjesnika (kompozitora, dramaturga, novinara i svašta drugo)

Foto: www.pexels.com

Igor Petrić: Krila noćnog leptira

Pogledaj u nebo:
plavo je,
visoko i kao neostvareni san,
veliko u svoj svojoj ljepoti beskonačnosti.
Pogledaj i vidjet ćeš
poznata lica kako šaptom,
sklopljenih očiju i ruku podignutih visoko iznad obzora,
progovaraju riječ o tebi.
Tiho, poput priče,
skrivene u prašini sjećanja,
o tebi
progovaraju i biljke.
Ti plačeš – ne čuješ.
Skrivaš svoje tijelo od pogleda
i proklinješ dan
i vrijeme postanka,
samo da bi,
barem na tren,
mogla zaboraviti prošlost,
dok čekaš pogodan vjetar nad liticom
iznad uzburkana mora.
Čekaš i nježno,
poput noćnog leptira,
širiš svoja krila.

Foto: www.pexels.com

Helena Zemljič: Sadašnjosti

I.

Nakon trećeg pokušaja
Mogu se osmijehnuti
Povesti lastavice sa sobom u krletci
Koja vrvi stršljenovima
Imam kovčeg s trenucima
Što prelijevaju se i tjeraju
U naručja iskrivljene jeseni
Želim biti hladna
Da otisak lišća govori za mene
Ostaviti dojam
Nasmijem se i nek’ sve prođe

II.

Ne znam razumiješ li
Kada želim ponovno pričati
Naslućujem obećavajući zaključak
I već u uvodu se slama
Priča postaje preteška
Previše riječi
Iako se pjesme pišu u sadašnjosti
Ne mogu zaboraviti, kako si je izbrisao

III.

Treći se put ponavljam
Kao što se ponavljaju
Ciklusi i luna
To ne služi ničem drugom
Nego obnavljanju nove žalost i sreće
Jednom ćeš me ujesti
Kad ću sve pisati ispočetka

Preveo sa slovenskog Marin Kolić

Foto: privatna arhiva autorice

O autorici: Helena Zemljič je rođena 1995. godine u Mariboru i studentica je treće godine filozofije i slovenskog jezika i književnosti na Sveučilištu u rodnom gradu. Ponajviše je interesira složenost jezika i isprepletnost filozofije s književnošću, kako sada, tako i u budućnosti. Prve je pjesme počela objavljivati na portalu Pesem.si, sudjelovala je na Young rime u Mariboru i Ljubljani, njena poezija se može čitati i na Litru jezika, Novem zvonu, Spirali, Poiesisu, Locutiu i raznim zbornicima. Tijekom 2015. i 2016. godine ušla je u uži izbor natjecanja Urška.

(Pjesma je prevedena u sklopu prevoditeljsko-pjesničke radionice “Mladi glasóvi / Mladi glȁsovi”, održane 26. studenog 2016. u suorganizaciji Poiesisa, Književnosti uživo i KUD Sestava u Galeriji Srečišče u Hostelu Celica u Ljubljani)

Kristian Koželj: Ljeto

tvoj muškarac hoda
kroz grad sa pjesmom
u džepovima iskrzanih farmerki
ne razumiješ to
svi koje si ljubila
imali su u hlačama
novčanice kovanice
ovitke kinder jaja
ključeve auta
svog ženinog
od trosobnog stana
od kuće s okućnicom bazenom
vrtnim patuljcima troje djece
imali su kondome
miris ženskog parfema
nepoznate brojeve
na računima iz noćnih klubova
tvoj muškarac te ljubi
rukom sežeš unutra
i pjesma se ovije oko prsta
meka topla neobična
kao kraci morske zvijezde
dok kiši izvlači je
jedva primjetno
otužno te pogleda
otvori dlan
i položi je
na tvoju

negdje umire stablo

Prevela sa slovenskog Enesa Mahmić

Foto: © Eva Klevska

O autoru: Kristian Koželj  rođen je 1984. godine u Celju, gdje živi i stvara. Radi kao kazališni edukator, glumac, a odnedavno se aktivno bavi i slam poezijom.  Svoje pjesme, kratke priče i eseje objavljivao je u zborniku  RpLirikon 21, te književnim časopisima i web portalima Poezija, Poiesis, LUD Literatura, Poetikon, Insight , Spirale.  2015. godine sudjelovao je na  međunarodnom festivalu Lirikonfest u Velenju, a 2016 na festivalu „Stih u regiji„ u Zagrebu. U 2013. godine osvojio je prvu nagradu  za najbolju priču na konkursu Založništvo tržaškega tiska, a 2016. njegova pjesma Malica nekje čez poldne  proglašena je najboljom protestnom pjesmom godine. Te godine postao je i nacionalni viceprvak u slam poeziji.

(Pjesma je prevedena u sklopu prevoditeljsko-pjesničke radionice “Mladi glasóvi / Mladi glȁsovi”, održane 26. studenog 2016. u suorganizaciji Poiesisa, Književnosti uživo i KUD Sestava u Galeriji Srečišče u Hostelu Celica u Ljubljani)

Katja Gorečan: Hana i ljutnja

u hani se nagurava toliko ljutnje
jednom ću pretući čitav svijet
ali dakako to su samo priče.
fora je, da će se hana slomiti prvom većem pritisku.

sad će vam hana drage volje
prikazati svoju dječju metodu otpuštanja ljutnje,
djeluje samo pod utjecajem snažnih supstanci i domišljatosti:

hana stane u ring. navuče boksačke rukavice.
preko usta si nalijepi crnu ljepljivu vrpcu.
na drugoj strani ringa imamo lajavo muško biće

hana ti si ništa nula zero
hana tvoje pjesme su bez vrijednosti
hana nemaš smisla
hana idi doma
hana uozbilji se
hana daj više odrasti
hana ti ne smiješ imati djece
hana prestani pušiti
hana prestani si gristi nokte
hana ne troši toliko
hana budi odgovorna
hana nađi su muškarca
hana ne postupaj ružno s momcima
hana počisti za sobom
hana nauči se kuhati
hana obrisi si guzicu
hana hana hana hana hana katja!
 
u tom je trenutku muško biće odavno na tlu.
hana si pak pripali cigaretu.

Preveo sa slovenskog Marko Gregur

Foto: © Karim Shalaby

O autorici: Katja Gorečan rođena  je u Celju 1989. Diplomirala je na odsjeku za primijenjenu književnost i književnu teoriju na Filozofskom fakultetu u Ljubljani. Trenutno pohađa postdiplomski studij dramaturgije i scenskih umjetnosti na AGRFT. Izdala je pjesničku zbirku Trplenje mlade Hane, koja je bila nominirana za Jenkovu nagradu i iz koje su pojedine pjesme prevedene na više stranih jezika.

(Pjesma je prevedena u sklopu prevoditeljsko-pjesničke radionice “Mladi glasóvi / Mladi glȁsovi”, održane 26. studenog 2016. u suorganizaciji Poiesisa, Književnosti uživo i KUD Sestava u Galeriji Srečišče u Hostelu Celica u Ljubljani)