Arhiva kategorije: Obavijesti

Prvi broj časopisa Underpass za prevedenu književnost donosi hrvatsku prozu

Kolegica Terra Chapek iz američkog časopisa Underpass.co javila nam se s novim prilozima novije prevedene hrvatske književnosti u Sjedinjenim Američkim Državama. Njihovo priopćenje za medije stoga u cijelosti prenosimo, budući da bi svakako moglo biti zanimljivo i mnogim našim autorima na portalu Književnost uživo. Ujedno, vjerujemo da su mnogi od naših autora i čitatelja svjesni da je samo proširenje čitateljske publike ujedno i put prema novoj kvaliteti te da će se svakako još netko odlučiti za objavu na engleskom. Naglašavamo da se za svaki pojedinačni upit obratite redakciji časopisa Underpass.co
“Prevedena književnost našla je svoj internetski dom na Underpass.co. Nedavno pokrenuta publikacija promicat će prozu i eseje iz svih krajeva svijeta, a poseban naglasak bit će na engleskim prijevodima djela koja potječu iz manjih i marginaliziranih jezičnih skupina. Underpass će tako postati prečica mnogim čitateljima engleskog govornog područja za upoznavanje s novim i neistraženim kulturama i književnostima.Underpassov prvi broj bavi se Hrvatskom. Premijerno izdanje sadržava raznoliku zbirku pisanih djela iz ove zemlje, kako već iskusnih i nagrađivanih autora, tako i  novih nada hrvatske književnosti. Izbor uključuje dovitljive priče o modernim navijačkim obračunima u Dalmaciji i neprilagođenim osobama u suvremenoj Dalmaciji do one koje se bave ratnim devedesetima, te povjesnu fikciju s početka dvadesetog stoljeća.
“Šarmirane smo i zadivljene ovim hrvatskim pričama i iznimno smo sretne što ih djelimo s čitateljima engleskog govornog područja,” navela je Terra Chapek, urednica Underpassa.Sljedeći su autori doprinjeli prvom broju časopisa: Tomica Bajsić, Boris Beck, Miroslava Buljan, Nada Crnogorac, Ksenija Kušec, Zoran Malkoč, Gordan Nuhanovic, Luka Ostojic, Sanja Pilić, Dinko Relkovic, Tomica Šćavina, Ivana Šojat Kuči, Dinko Telećan, Zoran Tomić, Vedran Volarić i Zoran Žmirić.Underpass će i u budućnosti objavljivati prijevode priča i eseja, s naglaskom na one koji čitateljima mogu predočiti specifičnost  područja iz kojeg dolaze. Njegov blog i Facebook stranica donosit će vijesti i informacije o međunarodnoj književnosti kao i razgovore o spisateljskom zanatu te resurse za autore koje žele objaviti svoja djela na engleskom i za prevoditelje u potrazi za svojim sljedećim projektom.Nakon svog premijernog izdanja, Underspass će objavljivati dvije do tri nove priče svakog mjeseca, te je uvijek u potrazi za kvalitetnim tekstovima. Posebno su nam od interesa engleski prijevodi manjih te marginaliziranih svjetskih jezika, a detalji se mogu pronaći na Submissions Guidelines.

Dok časopis prihvaća pisane doprinose sa svih strana svijeta, trenutno će se koncentrirati na one iz Hrvatske i njene šire regije, sve dok se ne pojavi kritična masa kvalitetnih tekstova neke druge zemlje na koju će usmjeriti pažnju.”

Jelena Androić o simpatiji za luzere na riječki način: izabrane kolumne objavljene na portalu korzo.net od 2013. do 2015.

11249630_10206416262317717_2398039241755215421_n

Naslovnica knjige

Milan Zagorac Simpatija za luzere na riječki način: izabrane kolumne objavljene na portalu korzo.net od 2013. do 2015.

(za knjigu, kliknite na sliku naslovnice)

Milan osobno poznaje teme o kojima piše; turbulencije na tržišnu rada, sa svim implikacijama za mlade visokoobrazovane (nezaposlene) osobe, s tim u vezi i gerontificiran radni okoliš koji su dobile u naslijeđe, potrebu za potpunom promjenom tržišnih paradigmi, mistificiran položaj kulture u društvu, mitološki karakter kulture u gradu u kojem živi, propuštene i/ili zaboravljene prilike u našoj okolini (koje je Zagorac bilježio i fotoaparatom), banalnosti kojima čitateljsku pozornost privlače mainstream mediji…

Često mi se, dok sam čitala i objavljivala te tekstove, činilo da Zagorac opisuje moju poziciju, a kako je u jednom od nedavnih tekstova napisao, on i jest opisivao moju poziciju. Njen je kišobran “izgubljena generacija” rođenih u periodu od kraja 60-ih to početka 80-ih, kojoj i sama pripadam. Tranzicijska generacija.
Da se razumijemo, nije ovo samo hrvatska priča (premda ju je Zagorac nemali broj puta takvom nazvao), sve te promjene zbivaju se u kontekstu, a najistaknutije signale tog – svjetskog konteksta – Zagorac je uvijek prepoznao brzo, i “aksiomatski” opisao. Nikad ga nisam pitala šali li se on to dobro kad svoj blog potpisuje s Milan aksiomatični, a ne vidoviti. Izgleda da vidovitost i aksiomatočnost nekad idu i ruku pod ruku :)
Vratila bih se sada na početak: kakve veze ima sa time Korzo.net? Takve što je medijsko tržište “težak biznis” na kojem se sve navedene dinamike sjajno prelamaju. Sve teme kojih se Zagorac dotakao, imaju refleksiju u medijima: vlasništvo, sfere utjecaja, stanje na tržištu rada (mladih i malo starijih) novinara, odabir tema i njihovi plasmani, u konačnici i suradništvo po volonterskim osnovama…
Nema više punka! I zato čitanost ne raste (jer u portal nije ulijevan kapital a oglasni se prostori ne prodaju sami) već pada. Nema više punka. Osim kod Milana Zagorca, on piše pa makar mu to bilo zadnje, i za to mu od srca hvala.
(Jelena Androić iz Predgovora)

Napomena: knjiga je besplatna za preuzimanje

Tiskano izdanje, evo ga, tu je!

Dragi prijatelji, slobodno se javite kao pretplatnik za tiskano izdanje našeg časopisa za 2015. godinu.

Proljetno izdanje je upravo stiglo!

Cijena pojedinačnog primjerka za pretplatnike je 50 kuna, odnosno 200 kuna za sva 4 broja na godinu (odnosno 35 eur za inozemstvo, s obzirom na poštarinu).
Redovna maloprodajna cijena pojedinog broja časopisa je 75 kuna.
Eto, promjene se zbivaju, polako, ali sigurno.
Sada vas naljubaznije molimo, sve koji ste zainteresirani da se javite na mail milan.zagorac@gmail.com (čak i ako ste se već ranije javili za pretplatu) gdje ćemo vam odgovoriti na tehnička pitanja i zavesti vašu narudžbu.

PS što se tiče starih brojeva, ukoliko ima zainteresiranih, nekako ćemo i za njih, ovisno o broju prikupljenih naručitelja, nastojati izvući ovu najnižu cijenu

Sadržaj proljetnog broja časopisa Književnost uživo koji izlazi na webu ovo poslijepodne

Uvodnik
Apsurd ne umire
Mislav Bartoš: Glupa pitanja
Robert Vrbnjak: Pazite što lajkate
Blago Vukadin: Glupa rima
Vergilije Franizz: Finojutarnja
Robert Vrbnjak: Prvog siječnja
Miroslav Mimi Džambić: Ime
Miloš Petronijević: Dnevnik beskućnika
Antonia Kralj: Praznina pojela svemire
Milan Zagorac: Pobratimstvo lica u svemiru
Sara Mrak

Više nas u meni
Milan Zagorac: Kapetan Ahab
Zdravko Lukanović: San il’ java
Tamara Čapelj: Trajni znaci zabrane
Denis Kožljan: Promjena
Sandra-Anina Klarić: Portreti prošlosti
Slavica Gazibara: Više nas
Ivana Vrdoljak: Beznaslovna
Slavica Gazibara: Konflikt
Vergilije Franizz: Pre
Vergilije Franizz: Definicija skoro
Florian Hajdu: Dan nedeljni, bez Čokia, na Pisarou
Intervju: Zoran Žmirić “Slika je odskočna daska za priču”
Intervju: Željko Marinković, Kodrat Majević, Maae “Književnost podvojenosti, grmljavine i majčinstva”
Kodrata Majović Maae: Vratiće se rodeo Mister Baishon u romanu

Relativno te više ne volim
Dejan Đorđević: Njen mobilni svijet
Ivo Anić
Zdravko Lukanović: Trebam
Julijana Plenča: Pod novogodišnjim velom
Slavica Gazibara: Kalendar
Zoran S. Piljević
Miroslav Mimi Džambić: Ona
Slavica Gazibara: San
Bruno Šantek: Vakuum
Slavica Gazibara: Tulum
Željka Kovačević Andrijanić: Crveno i crno
Antonia Kralj: Herojske relativnosti
Tamara Čapelj
Ante Jure Antić: Sve

RI LIT na Noći knjige

Neformalna književna skupina RI LIT po drugi puta ove godine nastupa u Rijeci. U sklopu Noći knjige, u četvrtak 23. travnja 2015., s početkom u 20 sati, u prostoru Sveučilišne knjižnice, devet će autora posljednje postave RI LITa predstaviti svoje najnovije uratke, ali i podsjetiti na neke svoje prethodne uspješne prozne uratke.
Broj sjedećih mjesta u prostoru knjižnice je ograničen stoga nemojte kasniti na ovaj novi susret s riječkim piscima Igorom Belešom, Željkom Horvat Čeč, Zoranom Krušvarom, Enverom Krivcem, Izetom Medoševićem, Davorom Mandićem, Milanom Zagorcem, Teom Tulić i Zoranom Žmirićem i njihovim sugestivnim pričama!
Foto: Carmela Žmirić

{pretplata} Za tiskano izdanje časopisa Književnost uživo

Dragi prijatelji, upravo radimo na pripremi proljetnog izdanja našeg časopisa i možemo potvrditi kao pouzdano i kao realno da ćemo tijekom sljedećih mjesec dana prikupljati pretplatnike za tiskano izdanje našeg časopisa za 2015. godinu.

Cijena pojedinačnog primjerka za pretplatnike je 50 kuna, odnosno 200 kuna za sva 4 broja na godinu (odnosno 35 eur za inozemstvo, s obzirom na poštarinu).
Redovna maloprodajna cijena pojedinog broja časopisa je 75 kuna.
Eto, promjene se zbivaju, polako, ali sigurno.
Sada vas naljubaznije molimo, sve koji ste zainteresirani da se javite na mail milan.zagorac@gmail.com (čak i ako ste se već ranije javili za pretplatu) gdje ćemo vam odgovoriti na tehnička pitanja i zavesti vašu narudžbu.
Prvi sljedeći broj ide krajem travnja, u svibnju ga možete očekivati u svojim poštanskim sandučićima.
Naglasak je na tome da nam treba najmanje 50 zainteresiranih!
Veliki pozdrav svima!!!
PS što se tiče starih brojeva, ukoliko ima zainteresiranih, nekako ćemo i za njih, ovisno o broju prikupljenih naručitelja, nastojati izvući ovu najnižu cijenu

Promocija romana “Izravno” Gorana Srdarevića

Udruga Katapult s ponosom vas poziva na predstavljanje 23. knjige iz Edicije Katapult, roman „Izravno“, autora Gorana Srdarevića, koje će se održati 6. prosinca 2014. u Book caffeu Dnevni boravak (Ciottina 12a, Rijeka), s početkom u 19 sati.
Autora i njegov prozni prvijenac riječkoj će publici predstaviti urednik knjige Josip Potnar. Premijerno će se prikazati i video najavaza knjigu u produkciji Filmaktiv-a, a dvije knjige s potpisom autora naći će svoje sretne dobitnike u publici.

O romanu:

U nekim knjigama zaziremo od psovki. Nisu za svakoga, nerijetko djeluju negativno na izgrađenu atmosferu i knjiga zbog njih postaje trivijalna. U slučaju prve knjige Gorana Srdarevića, nije tako. Može li se vjerno prikazati dio balkanskog podzemlja izbjegavajući psovke? Mogu li se ispisati čitavi životi, polažući nade u uljepšanu verziju pisma? Kritika društva ponekad pokazuje potrebu za pokojim verbalnim ispadom. Ova je knjiga pisana izravno, bez suzdržavanja i tako je treba čitati. Goranovi likovi nastoje biti stvarni, svakodnevni. Nisu podijeljeni na jasno označene strane, izuzev strane suprotne zakonu. Oni su sivi, nepismeni, puni mana. Okolina ih podržava u takvom postojanju, jer je i okolina takva. Bez previše potencijala unutar male sredine, bez posla, bez jasnog pogleda u budućnost. Goranovi likovi umiru ljudski. I mi to činimo, htjeli priznati ili ne.

Naslovnicu romana izradio je Daniel Radočaj, a jezična savjetnica je Mirela Fuš.

O autoru:

Goran Srdarević rođen je 1982. godine u Osijeku gdje pohađa osnovnu i srednju elektrotehničku školu, a diplomu inženjera telekomunikacija stječe na Tehničkom Veleučilištu u Zagrebu. Od 2009. živi u Našicama. Zaposlen je na mjestu inženjera za održavanje i konfiguraciju mobilnih mreža i radio linkova. Sebe ne smatra piscem niti književnikom, već pripovjedačem koji nastoji pisati realistične, napete, a najviše od svega zabavne romane i priče kojima želi provocirati čitatelja da dublje promišlja o temama o kojima se bavi.

 

Hvala na pažnji, vidimo se!