Hayim Nahman Bialik: Vodi me pod tvoje krilo…

Vodi me pod tvoje krilo,
Budi mi sestra i majka,
Neka bude tvoja nedra sklonište moje glave,
Gnezdo moja proteranih molitava.

I u vreme milosti, u sumrak,
Prekini i reći ću tajnu moje patnje
Kažu: U svetu postoji mladost —
A gde je moja mladost sad?

I još jednu tajnu priznaću vam:
Duša mi je spaljena u plamenu;
Kažu: Ljubav postoji u svetu ––
A šta je ljubav?

Zvezde su me prevarile,
Imao sam san, ali je takođe prošao;
Sada u svetu nemam ništa –
Ništa nemam.

Vodi me pod tvoje krilo,
Budi mi sestra i majka,
Neka bude tvoja nedra sklonište moje glave,
Gnezdo moja proteranih molitava.

Preveo na srpski: Orel Beilinson

Pesmu se takođe može čuti odličnom muzikom i pevanjem od strane vodećeg izraelskog pevača pokojnog Arika Ajnštajna https://www.youtube.com/watch?v=YYMfR9MK3aQ

Foto: wikipedia

Odgovori