Suzana Matić: Ilunga

Prema nekim izvorima jedna od najteže prevedivih riječi na svijetu je riječ – Ilunga.
Riječ se upotrebljava u jugoistočnom dijelu Konga i označava osobu koja je nešto spremna oprostiti prvi put,
podnijeti drugi…
ali sigurno, sigurno neće preći preko toga treći put.
Prema nekim samo meni pitkim izvorima, ta je riječ ujedno i najkraća priča na svijetu.
Jednom nedavno u svojoj sam lektiri u baš tu riječ sabijala jednu jako dugu priču,
u kojoj radnje gotovo da i nije bilo, ali moj bože kako sam se samo opširno osjećala…
a od tih nedavnih vremena – vremena su se jako promijenila… unaprijed pa unatrag,
a i svi satovi osim mojih noćas su dogovorno otsklizali u rikverc,
svi osim mojih jer ja uvijek živim u onom vremenu kojeg sama otkucavam,
i brzajući uvijek i svuda, i preskačući otkucaje, jedino što želim je biti dio vremena koje je stalo.
I eto… priznajem da se vremena nekad mijenjaju pa i dvosmjerno,
i spremna sam prihvatiti i to da su satovi noćas dogovorno otklizali natrag,
jer mislim… imam i ja oči, ali svejedno… u mojim pričama i životu, mom vremenu i mojim opetovanim riječima
– poneka povijest se ipak ne ponavlja.
Ni dvaput.
Ni ikad.
Nikad.

Odgovori